Mariano Rajoy (presidente do Governo de Espanha) e Artur Mas (presidente da Catalunha) encontraram-se hoje em clima de tensão. Artur Mas quer realizar uma consulta independentista no dia 9 de Novembro. Rajoy diz que essa consulta é ilegal e...
Encontrei hoje, no grupo Tradutores Com Vida, uma imagem dum erro crasso mesmo ali no meio duma legenda. A frase era “Não hajas como uma galdéria.” Obviamente, a legenda foi objecto de críticas assassinas. Um tradutor não pode dar-se ao...
Será a nota do tradutor uma espécie de desistência? Será uma declaração da intraduzibilidade daquele ponto do texto? Não me parece. Comparem com o caso dos textos originais: quando um escritor deixa uma nota do autor, não dizemos que há qualquer...
Reparem nas notas do tradutor. Abram um livro traduzido e, em muitos casos (mas não em todos), se folhearem com atenção, encontrarão uma dessas notas (marcada N. do T. ou N. da T.). Estarão lá para explicar ao leitor qualquer coisa que ele não sabe...
Será que os livros e a praia combinam? Nem por isso, se pensarmos bem. Temos, por um lado, a areia a enfiar-se pelas páginas ao mínimo levantar do vento ou às passadas indiscretas de alguém. Depois, convenhamos que é difícil encontrar uma posição...
Leio este Manifesto sobre os 800 anos da nossa língua (aliás, os 800 anos do primeiro documento oficial) e acho que não deixa de ser uma forma inteligente de falar da língua sem cair no já cansativo tema do “acordo ou não acordo”. Sim, é bom...
Ora, há que começar por dizer que é raro uma palavra poder ser traduzida por uma só palavra noutra língua. Muitas vezes, a uma palavra corresponde uma expressão (e vice-versa). É possível imaginar casos em que o tradutor tem de escrever um parágrafo...
Não acredito em palavras intraduzíveis. Não posso provar que não existam (ninguém pode provar que X não exista nalgum ponto do universo), mas considero-as tão improváveis como um unicórnio voador. E julgo não errar muito se disser que não há ninguém...
Quem nasce em Portugal acha que o mundo das línguas é simples: cada país tem a sua e as fronteiras entre elas são claras. Mas a realidade é muito diferente. Há milhares de línguas no mundo e apenas duas centenas de países. Há países onde podemos...
Hoje é o Dia da Europa. Talvez seja significativo que poucos europeus saibam disso… Mas não importa: hoje deixo-vos aqui uma pergunta sobre as línguas da União Europeia. É uma pergunta muito mais difícil de responder do que parece. Se...