A tradução é um território que podemos explorar de várias maneiras. Por exemplo, de A a Z… Aqui fica um excerto do livro ABC da Tradução.
Tradução de A a Z

A tradução é um território que podemos explorar de várias maneiras. Por exemplo, de A a Z… Aqui fica um excerto do livro ABC da Tradução.
A tradução não é uma actividade fácil. Basta pensar numa palavra que anda nas bocas do mundo: “impeachment”.
Com David Hardisty e Kevin Lossner, irei leccionar em Julho o curso Boas Práticas de Tecnologia para Tradução, na Escola de Verão da FCSH. É um curso pensado para tradutores e gestores de projecto que usem habitualmente ferramentas de auxílio à tradução («CAT tools»), como o memoQ ou o Trados Studio, e queiram descobrir aspectos […]
Aqui temos uma pergunta que parece simples, não parece? E, no entanto, a resposta esconde uma ou duas surpresas. Vamos, então, de viagem até ao outro lado do mundo…
Hoje, abrimos um livro de Eça numa livraria do Rio de Janeiro e vamos por aí, a viajar pelo que fazemos aos textos da nossa língua. A viagem termina na Galiza, onde abrimos outros dois livros…
Como já tantas vezes discutimos por estas paragens, o galego e o português estão muito, mas muito próximos — ora, a proximidade tem as suas armadilhas. Existem, de facto, algumas palavras que parecem iguais, mas querem dizer coisas muito diferentes… Pois, hoje, dou três exemplos de falsos amigos galego-portugueses. Começo no «labrego», avanço pelo «grelo» e acabo nos perigos que se escondem na palavra «bico»…
Faça o leitor um exercício: pegue no atlas mais próximo e procure o mapa das línguas latinas. Sim, eu sei que nem todos os atlas têm as línguas — e, para dizer a verdade, com o Google Maps e outros que tais, é bem possível que sejam cada vez mais raros os atlas a repousar […]
Na última crónica da Visão, António Lobo Antunes elogia o livro de poemas Sombras e Falésias, do poeta romeno Dinu Flamand. Logo a seguir, elogia também a tradução. Mas acrescenta: a tradução é como um retrato — é aquilo e não é aquilo. Daí que — conclui — «qualquer tradução de uma obra seja impossível, qualquer retrato imperfeito». Esta última frase […]
Estive a ver o primeiro episódio duma nova série americana: Sobrevivente Designado. Um ataque terrorista durante o discurso do Estado da União mata toda a estrutura de governo dos E.U.A. Morre o presidente, o vice-presidente, os ministros e todos os congressistas. Ah, e ainda os juízes do Supremo Tribunal, para não se ficarem a rir. Todos, não: há […]