Certas PalavrasPágina de Marco Neves sobre línguas e outras viagens

Gestão de Projectos de Tradução

Vou leccionar o Curso de Gestão de Projectos de tradução, na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, já em Março. Para quem estiver interessado, as inscrições já começaram.

Organização: Departamento de Línguas, Culturas e Literaturas Modernas

Responsável: Maria Zulmira Castanheira

Docente: Marco Neves

Calendário e horário das sessões

Início a: 14 de março de 2015 | Fim a: 28 de março de 2015 | sábado | das 15h às 20h

Temas das Sessões (Programa)

  1. Introdução à gestão de projectos de tradução
  2. A gestão de projetos no âmbito duma empresa de tradução
  3. O gestor de projetos: características, responsabilidades, exigências
  4. Sistemas de gestão de projetos: software, estratégias de organização pessoal, etc.
  5. Passos dum projeto de tradução e exemplos práticos de projectos
  6. A qualidade em tradução – procedimentos, verificações, avaliação
  7. Erros comuns e problemas habituais
  8. A gestão dos clientes (instruções, expetativas e necessidades)
  9. A gestão da informação (documentos, ficheiros, memórias de tradução, glossários, instruções, etc.)
  10. A gestão do tempo e dos prazos e estratégias para lidar com a pressão
  11. A relação com os profissionais de tradução (seleção, formação, avaliação, comunicação, etc.) – tradutores
    internos, revisores, tradutores freelancer, especialistas.
  12. A gestão financeira dos projetos de tradução

Objetivos do Curso

A gestão de projetos é uma peça fundamental no mundo da tradução actual. Mesmo um tradutor individual deve conhecer técnicas e ferramentas de gestão de projetos que permitam organizar os seus projectos de forma a não falhar prazos, a garantir qualidade e a tirar partido dos recursos à sua disposição.

No âmbito de uma empresa de tradução, o gestor de projetos é a face da empresa perante o cliente e é ainda quem garante que os projetos são feitos com a qualidade e a rapidez exigidas. Deve gerir os recursos à disposição da empresa para completar cada um dos projetos de forma rápida, eficaz e de acordo com aquilo que o cliente pretende, sem nunca perder de vista as exigências de qualidade linguística e de tradução. Assim, as empresas de tradução dão muita importância à formação ou experiência em gestão de projetos ao formar as suas equipas.

Preçário

  • Público em geral: 150€
  • Associado INATEL/ACP: 120€
  • Estudantes NOVA (licenciaturas, mestrados e doutoramentos): 100€
  • Docentes NOVA: 80€
  • Alumni FCSH: 100€

Número de créditos (mediante avaliação):

– para estudantes universitários: 1 ECTS – European Credit Transfer and Accumulation System;

Regime de Avaliação: Elaboração de um trabalho de investigação

Local de inscrição:
Divisão Académica | Núcleo de Formação ao Longo da Vida
Piso 1, Torre B

Datas de inscrição

Fim: 6 de março de 2015

Receba os próximos artigos


Autor
Marco Neves

Professor na Universidade Nova de Lisboa, tradutor na Eurologos e autor da História do Português desde o Big Bang.

Comentar

4 comentários
  • O curso só vai ser em regime presencial? Que tal oferecê-lo também online, para quem não ora em Lisboa? Eu inscrevia-me 🙂

    • Neste caso, sendo organizado pela faculdade, tem mesmo de ser presencial. Mas vou pensar numa forma de transformá-lo em curso online. 🙂

  • Tenho interesse nesse curso. Se virtual, também;
    Há sempre novas turmas? Há prerequisitos quanto a formação?
    Nas instruções não consegui saber se é aberto a não estudantes e à comunidade estrangeira.
    Aguardo resposta ao email que enviei.
    Obrigado

Certas Palavras

Receba os próximos artigos

Subscription received!

Please check your email to confirm your newsletter subscription.

Autor

Marco Neves

Blogs do Ano - Nomeado Política, Educação e Economia