Sim, quase todos muitos de nós somos contra este Acordo. Mas valerá a pena perder clientes porque estes nos pedem para usar o novo Acordo? Não somos nós especialistas da língua, habituados a lidar com as complexidades culturais, políticas e...
Claro que tem! Para perceber isto, basta pensar que os tradutores não trabalham com palavras isoladas. Traduzimos frases, parágrafos, textos… Ora, tentem lá imaginar uma frase qualquer com a palavra “saudade” lá pelo meio que seja...
Imaginem que encontram um erro ortográfico num blogue ou no Facebook. Aquilo dói-vos na alma de defensores da língua. O que fazem? Há quem tenha a tendência para apontar para o erro de forma muito pública, com toda a pontuação e palavras necessárias...
View at Medium.com
Sim, é exactamente isso: as línguas são um problema muito difícil, mas já temos soluções bem antigas… Aprender outras línguas (é sempre demorado, mas nunca é impossível); Pedir ajuda aos tradutores e intérpretes (e olhem que já cá estamos há...
1. O que passa pela cabeça de alguém enquanto mata estudantes numa universidade? O que passa pela cabeça de quem tenta saber a religião duma jovem universitária para decidir se a mata com um tiro na cabeça? 2. Ninguém pode saber. No entanto, ao...
Há uns tempos, vi-me envolvido numa discussão algo azeda com uma amiga de um amigo — é o que dá comentar posts no Facebook… A razão? Atrevi-me a dizer que as pessoas que dizem da boca para fora a novíssima palavra “lol” não estão a...
O nome de Portugal pode ter um aspecto muito estrangeiro. Talvez o grego Πορτογαλία e o russo Португалия não sejam assim tão estranhos, principalmente se soubermos que, nos alfabetos grego e cirílico, “Π” é “P” e “P” é “R”. Já se dermos um salto ao...
É uma língua invisível para a maioria dos portugueses: ora porque raramente a ouvem, ora porque a confundem com o espanhol, por causa do efeito binário de que já falei aqui. Mas, às vezes, lá aparecem umas palavritas de catalão por terras lusitanas...